Viajar sem saber absolutamente nada do idioma para onde se pretende ir é possível? Sim, é; mas ir sabendo algumas expressões básicas principalmente para deslocamento (também as de pedido de informação e agradecimento) facilita bem a nossa vida durante o mochilão. Para tanto, podemos recorrer a pequenos dicionários de bolso, a aplicativos para celular e até para o bloquinho com nossas anotações prévias.
E as gírias?
Há quem não goste delas, mas elas enriquecem sim nosso “cabedal” cultural e podem até ajudar em alguns momentos. Basta ter o equilíbrio no uso, tanto na quantidade, quanto nos locais e ocasiões.
E elas são um caso a parte e nem precisa ser num outro idioma. Num país grande como o nosso, não raro a gente tem boas e engraçadas surpresas com as mais variadas expressões que ouvimos por aí.
O ideal e mais interessante é aprender essa linguagem durante a viagem, no lugar mesmo onde ela é falada, mas dá pra se divertir e aprender também, com vídeos, filmes e livros. Este mês por exemplo, a editora Martins Fontes lança dois curiosos dicionários: o “A Tope – Dicionário de gírias espanhol/português” e o “Word up! Volume 2 – Dicionário de gírias inglês/português”.
Em ambos, palavras e expressões coloquiais das línguas espanhola e inglesa úteis no dia a dia e que não estão em dicionários convencionais e livros didáticos, pois muitas são consideradas tabus, se encaixam no ‘politicamente incorreto’ ou simplesmente são criações muito recentes.
Para quem é curioso e gosta de linguagem e idiomas, vale o investimento (R$ 24,90 e R$ 27,90, espanhol e inglês, respectivamente).
Mais informações no https://www.emartinsfontes.com.br/
Foto: Reprodução.