Membros Vasques Postado Outubro 29, 2006 Membros Postado Outubro 29, 2006 Bacana, eu já tinha visto o primeiro vídeo ha algum tempo no You Tube, mas não sabia que tinha repercutido tanto. Vou entrar na dança, rs! Abraços.
Membros de Honra .Mika. Postado Outubro 30, 2006 Membros de Honra Postado Outubro 30, 2006 Eu baxei a musikinha! Muito legal... Se alguem quiser eh soh pedir..hehe
Membros de Honra Doug_Ju Postado Outubro 30, 2006 Membros de Honra Postado Outubro 30, 2006 também vamos entrar nessa. hehehe muito comédia!! ja imaginaram no futuro todos os mochileiros dançando por ai? huahahhau oi mika obrigado por mandar a música tem q ser com a música original né heheh
Membros de Honra .Mika. Postado Outubro 31, 2006 Membros de Honra Postado Outubro 31, 2006 Pronto..ja mandei ^^' Quem quiser baxar por conta propria, o nome da musica eh Sweet Lullaby da banda Deep Forest. Pra cantar junto..shuahsuas: Sa ziza zecob dela dalou'a Boralea'e borale mi komi oula Etawuae'o ela'o coralia wu'aila Ilei pandera zel e' tomu pere no mo mai Alatawuané icas imani'u Barletas e'e barkia'a Pro'e lai e'le a pantou la'u Ilei pandera zel e' tomu pere no mo mai Sa ziza zecob dela dalou'a Boralea'e borale mi komi oula Alatawuané icas iwua'oula Ilei pandera zel e' tomu pere no mo mai
Membros de Honra Doug_Ju Postado Outubro 31, 2006 Membros de Honra Postado Outubro 31, 2006 que lingua é essa da letra?!?! alguém sabe? vou ter q cantar meio fanho...
Membros mausper Postado Novembro 2, 2006 Membros Postado Novembro 2, 2006 Ah, agora com a letra ficou fácil... eu só sabia a parte do "a ilê alêê..." Valeu!
Membros de Honra Sandro Postado Novembro 3, 2006 Membros de Honra Postado Novembro 3, 2006 que lingua é essa da letra?!?!alguém sabe? vou ter q cantar meio fanho... Uma linguagem falada nas Ilhas Salomões A música original foi gravada em 1970 por um Ethnomusicologista da UNESCO chamado Hugo Zemp numa localidade chamada Fataleka. É uma canção tradicional chamada Rorogwela passada de geração à geração oralmente pela tribo Baegu. O nome da menina que se houve cantando é Afunakwa.
Admin Silnei Postado Novembro 4, 2006 Autor Admin Postado Novembro 4, 2006 Caracoles Sandman, Agora vc Esculachou hein? hahahahaha! Isso que é informação... Rapaz esculachado! hauhuhauhauhauhaa!! Silnei
Membros de Honra Sandro Postado Novembro 5, 2006 Membros de Honra Postado Novembro 5, 2006 A gente faz o que pode né Silnei. Mas o pouco... Só se for bem feito. Mais um pouco de informação pra galera. Interpretando a canção: Esta interpretação é lírica, vêm de uma senhora muito velha, vivendo em Fataleka (uma das Ilhas Salomões). A canção é muito antiga e a geração atual não compreende todas as palavras. A canção é sobre uma criança nova que grita porque não vê seu pai com a família. Na resposta sua irmã mais velha canta esta canção para confortá-la, porém diz-lhe a verdade, com uma apelação para que seu pai falecido proteja esta criança no mundo dos vivos (a antiga crença local é que os espíritos dos mortos cuidam daqueles que amam). A velha mulher diz também que a canção, se escutada com cuidado, poderá ser notado que foram usadas algumas palavras e sons que foram adicionadas para fazer soar uma melodia maior. Algumas palavras por exemplo são expressas duas vezes, a maioria das palavras também são pronunciadas diferentes daquelas da conversação normal. Por exemplo “O” é pronuciado “OE”; Angiangi se tornou angisi. Isto é muito comum com canções tradicionais locais. Sasi sasi o to aro aro O angi si nau boroi amu Ni ma oe e fasi koro na Dolali dasa na, lao daí afuimae Afuta guau mauri, Afuta wela inomae Sasi sasi ae o angisi nau Boroi nima oe e fasi koro na Dolali dasa na, lao daí afuimae Afuta guau mauri, Afuta wela inomae Traduzindo: Irmãozinho, irmãozinho fique calmo Embora você esteja gritando Nosso pai deixou-nos para ir ao reino dos mortos “proteger a cabeça da vida”, proteger a criança órfã. Irmãozinho, irmãozinho, hey? Embora você esteja gritando Nosso pai deixou-nos para ir ao reino dos mortos “proteger a cabeça da vida”, proteger a criança órfã. Lembrando que: A música utilizada pelo Matt Harding no primeiro vídeo é “Sweet Lullaby Dancing Remix” do Deep Forest, versão gravada em 1993. A canção utilizada no segundo vídeo foi criada especialmente para ele. A música foi escrita por um compositor que o Matt Harding conheceu chamado Garry Schyman. Ele reuniu um grupo de músicos num estúdio em Los Angeles no início deste ano para regravar os instrumentos e fundir com os vocais ouvidos em Sweet Lullaby do Deep Forest. Eles levaram 10 horas para concluir o trabalho. A canção não tem realmente um nome, assim qualquer pessoa em qualquer parte do mundo pode chamá-la do que quiser. Deep Forest é um grupo musical formado por dois músicos franceses, Eric Mouquet e Michel Sanchez. Eles fazem o que se conveio chamar de “World Music”, mixando músicas étnicas do mundo todo com sons eletrônicos. Foram indicados para uma premiação do Grammy em 1993 para o melhor Álbum de World Music, e em 1996 ganharam a premiação para o álbum Boheme. Parte do lucro da venda do álbum foi doado para caridade. O projeto começou quando Sanchez músico de formação clássica e ávido estudante de música étnica comprou da UNESCO muitas gravações feitas através da África. Decidiu tentar combinar as gravações com um conceito Pop-moderno e mostrou ao seu amigo Mouquet, autodidata que compunha e gravava principalmente com sintetizadores, dando a música um som “ambient-dance” a quem se interessou pela idéia. Ambos ficaram fascinados pela surpreendente técnica usada nas cordas vocais que se utilizavam como instrumentos musicais e começaram a “samplear” os sons nativos para usá-los nas músicas de “dance atmosférico”. Com o engenheiro e produtor Dan Lacksman definiram o seu som: A música de Deep Forest tenta recriar um ambiente muito particular, de uma comunidade de uma selva tropical úmida; nela se pode escutar as aves gorjeando, o zumbido dos insetos, o gotejar da água nas plantas, e vozes conversando entre pessoas enquanto caminham. Finalmente após um ano de produção concluíram seu primeiro disco. Este primeiro trabalho lançado em 1992, intitulado Deep Forest é melhor identificado pelo tremendo êxito internacional de Sweet Lullaby. O disco reuniu sons contemporâneos de “ambient techno” com as belas vozes dos pigmeus da selva tropical da África Central Em 1994 fizeram uma reedição do primeiro álbum com novas versões remixadas “World Mix”. Logo após Mouquet e Sanchez começaram seu segundo trabalho, desta vez explorando áreas distantes como Mongólia, Índia, Hungria e outras áreas da Europa Oriental, gravando várias musicas com a cantora Marta Sebestyen. O álbum resultante foi Boheme em 1995, vencedor do Grammy em 1996. Seguiram para o terceiro álbum em 1998, “Comparsa” que com influência cubana, caribenha, mexicana e malgache resultou num disco mais animado e festivo que o anterior e cujo título evoca as improvisadas festas de rua das ilhas caribenhas. Neste disco colaboraram Ana Torroja e Jorge Reyes. "Live in Japan", foi gravado em 1998 num concerto em Tokyo, depois veio “Japón” gravado em 1999. E em 2000 o dueto gravou a trilha sonora, Pacifique, para o filme francês Le Príncipe du Pacifique. Em 2002 voltaram ao estúdio para gravarem o álbum Music Detected. Em 2003 apresentaram a recompilação “Essence of Deep Forest” e em 2004 saiu somente no mercado japonês a trilha sonora do filme Kusa no Ran. O vídeo abaixo é o clipe original no qual Matt Harding se inspirou para difundir seu estilo “Playmobil dancing” e ficar mundialmente famoso. http://www.youtube.com/watch?v=vvnVdMpgQOk Desculpem por alguns tropeços nas traduções, pois algumas fontes estão em alemão, francês e meu inglês é péssimo.
Membros de Honra Gabriel_lost Postado Dezembro 4, 2006 Membros de Honra Postado Dezembro 4, 2006 ahhh...só vi essa parada ontem... mto bom se eu tivesse coordenação motora (ou não) pra dançar assim eu tentava montar um filme (só no rio né? mas já ia..rsss) e sandman se eterniza no fórum como o "Homem-que-supera-o-google-e-wikipedia"
Posts Recomendados