Membros cabraljr Postado Dezembro 22, 2011 Membros Compartilhar Postado Dezembro 22, 2011 To na batalha por essa http://www.ebay.com/itm/SG-33D-Custom-made-D-2-DIE-steel-knife-BONE-BURL-WOOD-/120832120468?pt=Collectible_Knives&hash=item1c2227d694A jumenta já vai pra 32...vai sair carinha. Frico, você não é só ansioso, é volúvel também! Esta mensagem será deletada dentro de alguns minutos para evitar para evitar uma possível conflagração doméstica caso a "excelentíssima Sra. Dona Patroa" algum dia venha a ter acesso à este fórum! Citar Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
Membros ( E ) Postado Dezembro 22, 2011 Membros Compartilhar Postado Dezembro 22, 2011 Já que vai escolher um pequeno olha este aqui: http://www.leatherman.com/product/Micra Aaaah! Esta febre que não passa nunca... Citar Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
Membros EduardoJS-MA Postado Dezembro 22, 2011 Membros Compartilhar Postado Dezembro 22, 2011 Valeu Diego Citar Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
Membros ( E ) Postado Dezembro 22, 2011 Membros Compartilhar Postado Dezembro 22, 2011 Agora peguemos o termo inglês "stainless" que literalmente significa "menos manchável"; pode ser mais acurado que isto a descrição desta classe de aço mais resistente à corrosão/oxidação? Opa, Cabral, não me leve a mal pela correção. Pode até ser que algum tradutor siga ao pé da letra o nome em português, mas "stainless" significa 'sem mancha' mesmo. Como "topless" é 'sem a parte de cima', "homeless" 'sem lar' e assim por diante. Citar Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
Membros de Honra trauco Postado Dezembro 22, 2011 Membros de Honra Compartilhar Postado Dezembro 22, 2011 Cerveja = beer Inox = stainless Só isso, não é preciosismo, é tradução literal. O consumidor leigo será enganado nos dois idiomas. Foi só isso que eu quis dizer pois senão parece que os pilantras brasileiros imitam porcamente o stainless maravilhoso do primeiro mundo (que também é feito pelos chineses, mas espera, os chineses compraram o porta-aviões Minas Gerais pra fazer lixo como a Gerdau), e inventaram esse nome para enganar os vira-latas brasileiros. Inox é nome de norma brasileira copiado da França, outra herança sifilítica do nosso complexo de inferioridade do continente europeu. Uma coisa que não podemos esquecer é que,desde que caiu a ditadura, a maioria dos brasileiros decidiu que não queria enveredar pelo sistema de produção da zona franca de Manaus ou das ZPE (zonas produtoras de exportação) do nordeste, onde um monte de gente produziria em regime semi-escravo como a China faz até hoje. E o preço que a gente tem que pagar por esse tiquinho de dignidade é comprar lixo chinês mais barato que o lixo brasileiro. Em 2008 eu comprei uma forma de lazanha inox da China, uma forma de cerâmica portuguesa. Ano passado comprei pratos espanhois, vasilhas vietnamitas. Pois bem: a forma inox chinesa trincou num canto, a portuguesa gruda qualquer coisa que se asse nela exigindo palha de aço, o prato espanhol de cerâmica mancha com beterraba e tem que por na água sanitária. Nunca, nunca, e nunca de novo, eu tive problemas com forma inox brasileira ou louça nacional, comprei essas porcarias porque me separei e tive que montar casa nova. Se alguem acha que eu vou largar produto nacional desse tipo quando puder optar por ele, está enganado. Isso não impede que gente pobre ou quebrada se obrigue a comprar a lixarada chinesa que chega aqui no país. QUE É MUITO DIFERENTE DO QUE COMPRAMOS NO EBAY E não sou nacionalista, morei com um cirurgião e um dentista na faculdade e sei o quanto eles dependem de produtos importados para a qualidade e quanto esse ranço de república de milico fechada ao mundo (como china, coreia do norte, etc) atrapalhou e atrapalha eles na hora de comprar até resina de dente ou (nos velhos tempos, a libra esterlina de prata pro amalgama de qualidade). Com base nisso, eu acho que inox para cutelaria de elite como se quer aqui neste forum, e no Brasil, é subproduto do inox para a indústria pesada (usa-se muito na indústria) e quem cobra qualidade desse inox e a especificação é essa indústria que o compra do produtor (que fornece tudo que você quiser saber) e não a industria de talheres ou de enxadas Trauco, sempre que você posta uma resposta instrutiva assim eu fico com receio de argumentar alguma coisa pontualmente e você me interpretar mal... Mas vamos lá: concordo plenamente que que aços no mundo inteiro, sejam eles stainless, carbono ou ligados em geral são produzidos visando a atender à grandes indústrias de alto consumo de aço e/ou com aplicações críticas como a aero-espacial, e a industria de cutelaria nem de longe se qualifica nestas categorias, cabendo-lhe apenas escolher os que potencialmente possam com o devido tratamento térmico cumprir da melhor forma possível as mais diversas aplicações neste ramo. Aqui 100% de concordância! :'> A questão que coloquei não é que caiba à industria cuteleira cobra qualidade do aço produzido por a, b ou c, seja ele stainles ou carbono ( e suas variáveis ); ela até pode fazer isto, mas esta não é minha questão. O problema é que esta industria cuteleira nacional, seja ela micro, pequena ou grande empresa deveria demonstrar um mínimo respeito por nós consumidores e nos informar não se o aço "inox" desta ou daquela faca é produzido pela aciaria a, b ou c, mas se ele é 420, ou 420HC, ou 440A/B/C, ou 12C27, ou 8CrCr13MoV, etc. E mais, deveria nos informar não como ela faz o tratamento térmico de suas peças, mas qual a dureza HRC média destas peças. Ah, para 95% dos consumidores ou isto não significa nada ou eles não sabem ou entendem as implicações. Ora, eu e um monte de gente sabe e gostaria de ter estas informações na hora de decidir a compra. Não quer estampar no aço? Sem problemas, mas divulgue ao menos no site e coloque na bendita da embalagem! Ou é tão caro assim acrescentar estas 2 únicas informações: aço e dureza? É o mais puro descaso mesmo! Por último, tem a birra com o nome inox vs. stainless, são a mesma coisa em idiomas diferentes nenhum é enganação do outro e nenhum é melhor que o outro, as ISO da vida tão aí para quem tiver dúvida. Trauco, aqui não fique bravo comigo por considerar apenas um preciosismo de minha parte, ou uma questão de semântica ( que não é ). Mas independente de qualquer ISO da vida, quando alguém quer saber o significado ou pensa saber o significado de uma palavra as vezes até corriqueira, vai lá no dicionário e hoje em dia no tio google e dá uma conferida. "Inox" é a contração ou forma abreviada de inoxidável, que em qualquer lugar significa "algo que não sofre oxidação"! Ora, quando um "leigo" ( 95% da população ) lê isto, acredita piamente que aquela peça jamais sofrerá oxidação/ferrugem; ou não é este o entendimento da quase totalidade das pessoas? O que leva à erros de julgamento quanto um artefato "inox" é comprado e de repente apresenta manchas de ferrugem, então o usuário logo decreta: "inox porcaria"! Quantas e quantas vezes testemunhamos estas reações? Agora peguemos o termo inglês "stainless" que literalmente significa "menos manchável"; pode ser mais acurado que isto a descrição desta classe de aço mais resistente à corrosão/oxidação? Então para mim tem sim uma diferença entre os significados, pois se alguém lê algo que escrevo e não entende nada de cutelaria e vê lá "tal faca é de um bom aço inox", compra e "desgraçado" enferruja, ah o Cabral ou é mentiroso, ou não entende nada ou ela deu o azar de comprar uma peça "defeituosa"! Agora, se eu escrevo "stainless" e ela não sabe o que significa, a primeira coisa que irá fazer é ir no tio google ou abrir aquele programa de tradução que ela tem instalado no computador e a tradução será: "menos manchável". Se ela continuar não entendendo irá procurar mais um pouco e encontrará uma explicação do tipo: "os stainless abrangem uma variedade grande de composições, mas todos eles se não tiverem o devido cuidado podem sim enferrujar em maior ou menor grau, etc, etc, etc e claro não poderia faltar etc!" Citar Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
Membros cabraljr Postado Dezembro 22, 2011 Membros Compartilhar Postado Dezembro 22, 2011 Dou minha mão à palmatória e concordo com sua última colocação em 100%! Citar Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
Membros EduardoJS-MA Postado Dezembro 22, 2011 Membros Compartilhar Postado Dezembro 22, 2011 (E) Esse Leatherman literalmente cabe no meu bolso hehe Mas no momento não tô podendo comprar no ebay , e este é um pouco compacto demais , sou mais o Bulldog. Ele é menor que um SAK, deve ser bem legal para carregar. :'> Valeu ! Citar Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
Membros cabraljr Postado Dezembro 22, 2011 Membros Compartilhar Postado Dezembro 22, 2011 (editado) Mas só num esperneio de birra , o tio google retorna como primeiro link para "stainless steel " o sobrinho dele, um tal de wiki... com o primeiro e segundo parágrafos: In metallurgy, stainless steel, also known as inox steel or inox from French "inoxydable", is defined as a steel alloy with a minimum of 10.5[1] or 11% chromium content by mass.[2] Stainless steel does not stain, corrode, or rust as easily as ordinary steel, but it is not stain-proof.[3] It is also called corrosion-resistant steel or CRES when the alloy type and grade are not detailed, particularly in the aviation industry O destaque é de minha autoria. Editado Dezembro 22, 2011 por Visitante Citar Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
Membros cabraljr Postado Dezembro 22, 2011 Membros Compartilhar Postado Dezembro 22, 2011 Agora, voltando à "faca fria": Frico não quis ficar com a sua amada jumentona por causa de 2,50USD??? Citar Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
Membros ( E ) Postado Dezembro 22, 2011 Membros Compartilhar Postado Dezembro 22, 2011 Só para atiçar: http://produto.mercadolivre.com.br/MLB-214954820-leatherman-micra-original-_JM ~ Vai de Bulldog, então, ele é completo. E lembre-se que te avisei, é pesadinho. Citar Link para o comentário Compartilhar em outros sites More sharing options...
Posts Recomendados
Participe da conversa
Você pode postar agora e se cadastrar mais tarde. Se você tem uma conta, faça o login para postar com sua conta.